If you serve audiences in more than one language, you may want your Information Center to reflect that. Multilingual content can expand your reach, but it requires careful planning so structure and quality stay strong.
Decide which languages deserve full coverage
- Identify markets where you have meaningful current or planned activity.
- Start with languages that represent significant segments.
- Avoid spreading thinly across many languages with very few articles.
It is often better to have one or two languages done well than many barely covered.
Keep structure consistent while respecting local nuance
- Mirror the main categories across languages where it makes sense.
- Adapt titles and examples to local search behavior and norms.
- Use native level writing and review, not only direct translation.
A multilingual Information Center can be a strong differentiator, as long as each language feels natural and complete to the people who use it.